POSH Act 2013 — Complete Study Notes | CSS ADDA
POSH Act 2013 — Complete Study Notes | CSS ADDA POSH अधिनियम 2013 — संपूर्ण अध्ययन नोट्स | CSS ADDA

The Sexual Harassment of Women at Workplace Act, 2013 कार्यस्थल पर महिलाओं का यौन उत्पीड़न अधिनियम, 2013

Prevention, Prohibition and Redressal | Complete Study Notes निवारण, प्रतिषेध एवं प्रतितोष | संपूर्ण अध्ययन नोट्स

📜 PREAMBLE — Legislative Intent 📜 प्रस्तावना — विधायी आशय

An Act to provide protection against sexual harassment of women at workplace and for the prevention and redressal of complaints of sexual harassment and for matters connected therewith or incidental thereto.

कार्यस्थल पर महिलाओं के यौन उत्पीड़न के विरुद्ध संरक्षण प्रदान करने, यौन उत्पीड़न की शिकायतों की रोकथाम एवं निवारण करने और उससे संबंधित या आनुषंगिक विषयों के लिए एक अधिनियम।

Constitutional Foundationसंवैधानिक आधार

  • ⚖️ Sexual harassment results in violation of fundamental rights of a woman to:
    • 📜Articles 14 & 15: Equality before law and prohibition of discrimination
    • 👤Article 21: Right to life and to live with dignity
    • 💼Right to practice any profession or carry on any occupation, trade, or business which includes a right to a safe environment free from sexual harassment
    यौन उत्पीड़न एक महिला के मौलिक अधिकारों का उल्लंघन है:
    • 📜अनुच्छेद 14 एवं 15: विधि के समक्ष समानता और भेदभाव का प्रतिषेध
    • 👤अनुच्छेद 21: प्राण का अधिकार और सम्मान के साथ जीने का अधिकार
    • 💼किसी भी वृत्ति का अभ्यास करने का अधिकार जिसमें यौन उत्पीड़न मुक्त सुरक्षित वातावरण का अधिकार शामिल है

International Obligationsअंतर्राष्ट्रीय दायित्व

  • 🌐Protection against sexual harassment and the right to work with dignity are universally recognised human rights by international conventionsयौन उत्पीड़न के विरुद्ध संरक्षण और सम्मान के साथ कार्य करने का अधिकार अंतर्राष्ट्रीय अभिसमयों द्वारा सार्वभौमिक रूप से मान्यता प्राप्त मानव अधिकार हैं
  • 📅Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) ratified by the Government of India on 25th June, 1993महिलाओं के विरुद्ध सभी प्रकार के भेदभाव के उन्मूलन पर अभिसमय (CEDAW) भारत सरकार द्वारा 25 जून, 1993 को अनुसमर्थित
  • ⚖️This Act gives effect to the said Convention for protection of women against sexual harassment at workplaceयह अधिनियम कार्यस्थल पर महिलाओं के यौन उत्पीड़न के विरुद्ध संरक्षण हेतु उक्त अभिसमय को प्रभावी बनाता है
CHAPTER Iअध्याय I

Preliminaryप्रारंभिक

SECTION 1धारा 1

Short Title, Extent and Commencementसंक्षिप्त शीर्षक, विस्तार एवं प्रारंभ

1. Short Title1. संक्षिप्त शीर्षक

  • 📜This Act may be called the Sexual Harassment of Women at Workplace (Prevention, Prohibition and Redressal) Act, 2013इस अधिनियम को कार्यस्थल पर महिलाओं का यौन उत्पीड़न (निवारण, प्रतिषेध एवं प्रतितोष) अधिनियम, 2013 कहा जा सकता है

2. Territorial Extent2. भौगोलिक विस्तार

  • 🌏Extends to the whole of Indiaसंपूर्ण भारत में विस्तृत है

3. Commencement3. प्रारंभ

  • 📅Shall come into force on such date as the Central Government may, by notification in the Official Gazette, appointउस तारीख को प्रवृत्त होगा जो केंद्र सरकार राजपत्र में अधिसूचना द्वारा नियत करे
  • Actual Commencement: 9th December, 2013 (vide notification No. S.O. 3606(E))वास्तविक प्रारंभ तिथि: 9 दिसंबर, 2013 (अधिसूचना सं. S.O. 3606(E) के अनुसार)

SECTION 2धारा 2

Definitionsपरिभाषाएँ

In this Act, unless the context otherwise requires:इस अधिनियम में, जब तक कि संदर्भ से अन्यथा अपेक्षित न हो:

(a) "Aggrieved Woman"(a) "पीड़ित महिला"

In relation to a workplace:कार्यस्थल के संबंध में:

  • 👩A woman, of any age, whether employed or not, who alleges to have been subjected to any act of sexual harassment by the respondentकिसी भी आयु की महिला, चाहे वह नियोजित हो या नहीं, जो प्रतिवादी द्वारा किसी यौन उत्पीड़न के कार्य के अधीन होने का अभिकथन करती है

In relation to dwelling place or house:निवास स्थान या गृह के संबंध में:

  • 🏠A woman of any age who is employed in such dwelling place or houseकिसी भी आयु की महिला जो ऐसे निवास स्थान या गृह में नियोजित है
💡 Key Point💡 मुख्य बिंदु

The definition is inclusive and wide — covers women of any age, employed or not employed, as long as they allege sexual harassment at a workplace.परिभाषा समावेशी और व्यापक है — किसी भी आयु की महिलाओं को कवर करती है, चाहे वे नियोजित हों या न हों, जब तक वे कार्यस्थल पर यौन उत्पीड़न का अभिकथन करती हैं।

(b) "Appropriate Government"(b) "समुचित सरकार"

(i) Central Government — in relation to a workplace which is established, owned, controlled or wholly or substantially financed by funds provided directly or indirectly:(i) केंद्र सरकार — ऐसे कार्यस्थल के संबंध में जो निम्नलिखित द्वारा प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष रूप से उपलब्ध कराई गई निधि से स्थापित, स्वामित्वधारित, नियंत्रित या पूर्णतः या पर्याप्त रूप से वित्तपोषित है:

  • 🇮🇳By the Central Government OR Union territory administrationकेंद्र सरकार या संघ राज्यक्षेत्र प्रशासन द्वारा

(ii) State Government — in relation to:(ii) राज्य सरकार — के संबंध में:

  • 🏛️A workplace established/owned/controlled/financed by the State Government, ORराज्य सरकार द्वारा स्थापित/स्वामित्वधारित/नियंत्रित/वित्तपोषित कार्यस्थल, अथवा
  • 📍Any workplace not covered under sub-clause (i) and falling within its territoryउप-खंड (i) के अंतर्गत न आने वाला कोई भी कार्यस्थल जो उसके राज्यक्षेत्र में आता हो

(e) "Domestic Worker"(e) "घरेलू कामगार"

A woman who is employed to do household work in any household for remuneration (cash or kind):एक महिला जो किसी भी परिवार में पारिश्रमिक (नकद या वस्तु रूप में) के लिए घरेलू काम करने हेतु नियोजित है:

  • 👤Either directly or through any agencyप्रत्यक्ष रूप से या किसी एजेंसी के माध्यम से
  • 📅On temporary, permanent, part time or full time basisअस्थायी, स्थायी, अंशकालिक या पूर्णकालिक आधार पर
⚠️ Exclusion⚠️ अपवर्जन

Does NOT include any member of the family of the employerनियोक्ता के परिवार के किसी भी सदस्य को शामिल नहीं करती

(f) "Employee"(f) "कर्मचारी"

A person employed at a workplace for any work:कार्यस्थल पर किसी भी कार्य के लिए नियोजित व्यक्ति:

  • On regular, temporary, ad hoc or daily wage basisनियमित, अस्थायी, तदर्थ या दैनिक मजदूरी आधार पर
  • Either directly or through an agent, including a contractorप्रत्यक्ष रूप से या किसी अभिकर्ता, ठेकेदार सहित, के माध्यम से
  • With or without the knowledge of the principal employerमूल नियोक्ता की जानकारी के साथ या उसके बिना
  • Whether for remuneration or not, or working on voluntary basisपारिश्रमिक के साथ या उसके बिना, अथवा स्वैच्छिक आधार पर कार्य करते हुए
  • Whether the terms of employment are express or impliedचाहे नियोजन की शर्तें व्यक्त हों या विवक्षित

Includes: Co-worker, contract worker, probationer, trainee, apprentice or called by any other such nameइसमें शामिल हैं: सह-कर्मी, संविदा कर्मी, परिवीक्षाधीन, प्रशिक्षु, अपरेंटिस या किसी अन्य नाम से पुकारे जाने वाले व्यक्ति

🎯 Broad Definition🎯 व्यापक परिभाषा

This is an extremely comprehensive and inclusive definition covering virtually anyone working at a workplace, regardless of employment status, remuneration, or contractual terms.यह एक अत्यंत व्यापक एवं समावेशी परिभाषा है जो रोजगार की स्थिति, पारिश्रमिक या संविदात्मक शर्तों की परवाह किए बिना कार्यस्थल पर कार्य करने वाले किसी भी व्यक्ति को कवर करती है।

(g) "Employer"(g) "नियोक्ता"

(i) Government/Local Authority:(i) सरकार/स्थानीय प्राधिकरण:

  • 👤In relation to any department, organisation, establishment of the appropriate Government or local authority: The head of that department/organisation OR such other officer as may be specified by orderसमुचित सरकार या स्थानीय प्राधिकरण के किसी विभाग, संगठन, स्थापना के संबंध में: उस विभाग/संगठन का प्रमुख या ऐसा अन्य अधिकारी जो आदेश द्वारा विनिर्दिष्ट किया जाए

(ii) Private Workplace:(ii) निजी कार्यस्थल:

  • 🏢In any workplace not covered under (i): Any person responsible for the management, supervision and control of the workplace(i) के अंतर्गत न आने वाले किसी कार्यस्थल में: कार्यस्थल के प्रबंधन, पर्यवेक्षण और नियंत्रण के लिए उत्तरदायी कोई भी व्यक्ति
📚 EXPLANATION: For sub-clause (ii), "management" includes the person or board or committee responsible for formulation and administration of policies for such organisation.स्पष्टीकरण: उप-खंड (ii) के लिए, "प्रबंधन" में ऐसे संगठन के लिए नीतियों के निर्माण और प्रशासन के लिए उत्तरदायी व्यक्ति या बोर्ड या समिति शामिल है।

(iii) Contractual:(iii) संविदात्मक:

  • 🤝The person discharging contractual obligations with respect to his or her employeesअपने कर्मचारियों के संबंध में संविदात्मक दायित्वों का निर्वहन करने वाला व्यक्ति

(iv) Dwelling Place or House:(iv) निवास स्थान या गृह:

  • 🏠A person or household who employs or benefits from employment of domestic workerवह व्यक्ति या परिवार जो घरेलू कामगार को नियोजित करता है या उसके नियोजन से लाभ उठाता है
  • 📋Irrespective of number, time period, type of worker, or nature of employment/activities performedसंख्या, समय अवधि, कामगार के प्रकार या नियोजन/की गई गतिविधियों की प्रकृति की परवाह किए बिना

(m) "Respondent"(m) "प्रतिवादी"

  • ⚖️A person against whom the aggrieved woman has made a complaint under section 9वह व्यक्ति जिसके विरुद्ध पीड़ित महिला ने धारा 9 के अधीन शिकायत की है

(n) "Sexual Harassment"(n) "यौन उत्पीड़न"

⚠️ Critical Definition⚠️ महत्वपूर्ण परिभाषा

Includes any one or more of the following unwelcome acts or behavior (whether directly or by implication):निम्नलिखित में से किसी एक या अधिक अवांछनीय कार्य या व्यवहार को शामिल करता है (चाहे प्रत्यक्ष रूप से या विवक्षा द्वारा):

  • 🚫(i) Physical contact and advances(i) शारीरिक संपर्क और अग्रगति
  • 💬(ii) A demand or request for sexual favours(ii) यौन संबंधी कृपाओं की माँग या अनुरोध
  • 🗣️(iii) Making sexually coloured remarks(iii) यौन-रंजित टिप्पणियाँ करना
  • 📱(iv) Showing pornography(iv) अश्लील सामग्री दिखाना
  • (v) Any other unwelcome physical, verbal or non-verbal conduct of sexual nature(v) यौन प्रकृति का कोई अन्य अवांछनीय शारीरिक, मौखिक या अ-मौखिक आचरण
🔑 Critical Elements🔑 महत्वपूर्ण तत्त्व
  • ⚠️The acts or behavior must be UNWELCOMEकार्य या व्यवहार अवांछनीय होने चाहिए
  • 📋Can be directly or by implicationप्रत्यक्ष रूप से या विवक्षा द्वारा हो सकता है
  • The list is illustrative, not exhaustive — "includes" means other acts may also constitute sexual harassmentसूची दृष्टांत मात्र है, संपूर्ण नहीं — "शामिल है" का अर्थ है कि अन्य कार्य भी यौन उत्पीड़न गठित कर सकते हैं
  • 🎯Can be physical, verbal, or non-verbalशारीरिक, मौखिक या अ-मौखिक हो सकता है

(o) "Workplace"(o) "कार्यस्थल"

Includes:इसमें शामिल हैं:

(i) Government/Public Sector:(i) सरकारी/सार्वजनिक क्षेत्र:

  • 🏛️Any department, organisation, establishment which is established, owned, controlled OR wholly or substantially financed by appropriate Government or local authority OR a Government company or corporation or co-operative societyकोई भी विभाग, संगठन, स्थापना जो समुचित सरकार या स्थानीय प्राधिकरण द्वारा स्थापित, स्वामित्वधारित, नियंत्रित या पूर्णतः/पर्याप्त रूप से वित्तपोषित है अथवा सरकारी कंपनी, निगम या सहकारी समिति

(ii) Private Sector:(ii) निजी क्षेत्र:

  • 🏢Any private sector organisation or private venture carrying on commercial, professional, vocational, educational, entertainment, industrial, health services or financial activities including production, supply, sale, distribution or serviceकोई भी निजी क्षेत्र संगठन या निजी उद्यम जो वाणिज्यिक, व्यावसायिक, व्यावृत्तिक, शैक्षणिक, मनोरंजन, औद्योगिक, स्वास्थ्य सेवा या वित्तीय गतिविधियाँ करता है जिसमें उत्पादन, आपूर्ति, बिक्री, वितरण या सेवा शामिल है

(iii) Hospitals or Nursing Homes(iii) अस्पताल या नर्सिंग होम

(iv) Sports Facilities:(iv) खेल सुविधाएँ:

  • Any sports institute, stadium, sports complex or competition/games venue (residential or not) used for training, sports or related activitiesकोई भी खेल संस्थान, स्टेडियम, खेल परिसर या प्रतियोगिता/खेल स्थल (आवासीय हो या न हो) जो प्रशिक्षण, खेल या संबंधित गतिविधियों के लिए उपयोग किया जाता है

(v) Places Visited During Employment:(v) नियोजन के दौरान भ्रमण किए गए स्थान:

  • 🚗Any place visited by employee arising out of or during course of employmentनियोजन के दौरान या उससे उत्पन्न कर्मचारी द्वारा भ्रमण किया गया कोई भी स्थान
  • 🚌Including transportation by the employer for undertaking such journeyऐसी यात्रा करने के लिए नियोक्ता द्वारा परिवहन सहित

(vi) Dwelling Place or House(vi) निवास स्थान या गृह

🎯 Key Insight🎯 महत्वपूर्ण अंतर्दृष्टि

The definition of "workplace" is extraordinarily broad — includes not just traditional offices but virtually any location where work-related activities occur, including transportation, client sites, field locations, and homes where domestic workers are employed. This ensures comprehensive protection for women across all work contexts."कार्यस्थल" की परिभाषा अत्यंत व्यापक है — इसमें केवल पारंपरिक कार्यालय ही नहीं बल्कि वस्तुतः कोई भी स्थान शामिल है जहाँ कार्य-संबंधी गतिविधियाँ होती हैं, जिसमें परिवहन, क्लाइंट साइट, फील्ड स्थान और वे घर शामिल हैं जहाँ घरेलू कामगार नियोजित हैं। यह सभी कार्य संदर्भों में महिलाओं के लिए व्यापक संरक्षण सुनिश्चित करता है।

(p) "Unorganised Sector"(p) "असंगठित क्षेत्र"

In relation to a workplace:कार्यस्थल के संबंध में:

  • 🏪An enterprise owned by individuals or self-employed workersव्यक्तियों या स्व-नियोजित कर्मकारों के स्वामित्व वाला उद्यम
  • 📦Engaged in production or sale of goods or providing service of any kind whatsoeverमाल के उत्पादन या बिक्री या किसी भी प्रकार की सेवा प्रदान करने में लगा हो
  • 👥Where the enterprise employs workers, the number of such workers is less than tenजहाँ उद्यम कर्मकारों को नियोजित करता है, ऐसे कर्मकारों की संख्या दस से कम है
⚖️ Significance⚖️ महत्व

Unorganised sector workplaces (with <10 workers) are not required to constitute ICC. Complaints from such workplaces are handled by the Local Complaints Committee at district level.असंगठित क्षेत्र के कार्यस्थल (10 से कम कर्मकार) को ICC गठित करना अनिवार्य नहीं है। ऐसे कार्यस्थलों की शिकायतें जिला स्तर पर स्थानीय शिकायत समिति (LCC) द्वारा निपटाई जाती हैं।


SECTION 3धारा 3

Prevention of Sexual Harassmentयौन उत्पीड़न की रोकथाम

Sub-section (1) — Absolute Prohibitionउप-धारा (1) — पूर्ण प्रतिषेध

🚫 Fundamental Prohibition🚫 मूल प्रतिषेध

No woman shall be subjected to sexual harassment at any workplace.किसी भी कार्यस्थल पर किसी भी महिला को यौन उत्पीड़न के अधीन नहीं किया जाएगा।

Sub-section (2) — Circumstances Amounting to Sexual Harassmentउप-धारा (2) — यौन उत्पीड़न की श्रेणी में आने वाली परिस्थितियाँ

The following circumstances, among other circumstances, if it occurs or is present in relation to or connected with any act or behavior of sexual harassment, may amount to sexual harassment:निम्नलिखित परिस्थितियाँ, अन्य परिस्थितियों के साथ, यदि यौन उत्पीड़न के किसी कार्य या व्यवहार से संबंधित हो या उससे जुड़ी हो, तो यौन उत्पीड़न की श्रेणी में आ सकती हैं:

  • 🎁(i) Implied or explicit promise of preferential treatment in her employment(i) उसके नियोजन में अधिमान्य व्यवहार का विवक्षित या स्पष्ट वचन
  • ⚠️(ii) Implied or explicit threat of detrimental treatment in her employment(ii) उसके नियोजन में हानिकर व्यवहार की विवक्षित या स्पष्ट धमकी
  • 📉(iii) Implied or explicit threat about her present or future employment status(iii) उसकी वर्तमान या भविष्य की नियोजन स्थिति के बारे में विवक्षित या स्पष्ट धमकी
  • 🌪️(iv) Interference with her work OR creating an intimidating or offensive or hostile work environment for her(iv) उसके कार्य में हस्तक्षेप या उसके लिए भयभीत करने वाला, आपत्तिजनक या शत्रुतापूर्ण कार्य वातावरण बनाना
  • 😰(v) Humiliating treatment likely to affect her health or safety(v) अपमानजनक व्यवहार जो उसके स्वास्थ्य या सुरक्षा को प्रभावित करने की संभावना हो
⚖️ Two Types of Sexual Harassment Recognized⚖️ दो प्रकार के यौन उत्पीड़न मान्यता प्राप्त

1. Quid Pro Quo Harassment1. प्रतिफल आधारित उत्पीड़न (Quid Pro Quo)

  • 💼Circumstances (i), (ii), and (iii) above constitute "quid pro quo" harassmentउपर्युक्त परिस्थितियाँ (i), (ii) और (iii) "quid pro quo" उत्पीड़न गठित करती हैं
  • 📋This is where employment benefits or actions are conditioned upon submission to unwelcome sexual conductयह वह स्थिति है जहाँ रोजगार लाभ या कार्रवाई अवांछनीय यौन आचरण के अधीन होने की शर्त पर होती है
  • ⚖️Typically involves a power differential (supervisor-subordinate relationship)सामान्यतः शक्ति असंतुलन (पर्यवेक्षक-अधीनस्थ संबंध) शामिल होता है

2. Hostile Work Environment Harassment2. शत्रुतापूर्ण कार्य वातावरण उत्पीड़न

  • 🌪️Circumstances (iv) and (v) above constitute "hostile work environment" harassmentउपर्युक्त परिस्थितियाँ (iv) और (v) "शत्रुतापूर्ण कार्य वातावरण" उत्पीड़न गठित करती हैं
  • 📋This occurs when unwelcome sexual conduct unreasonably interferes with work performance or creates an intimidating, hostile, or offensive work environmentयह तब होता है जब अवांछनीय यौन आचरण कार्य प्रदर्शन में अनुचित रूप से हस्तक्षेप करता है या भयभीत करने वाला, शत्रुतापूर्ण या आपत्तिजनक कार्य वातावरण बनाता है
  • 👥Can be committed by co-workers, subordinates, or superiorsसह-कर्मियों, अधीनस्थों या वरिष्ठों द्वारा किया जा सकता है

CHAPTER IIअध्याय II

Constitution of Internal Complaints Committeeआंतरिक शिकायत समिति का गठन

SECTION 4धारा 4

Constitution of Internal Complaints Committeeआंतरिक शिकायत समिति का गठन

Sub-section (1) — Mandatory Constitutionउप-धारा (1) — अनिवार्य गठन

  • Every employer of a workplace shall, by an order in writing, constitute a Committee to be known as the "Internal Complaints Committee"किसी कार्यस्थल का प्रत्येक नियोक्ता लिखित आदेश द्वारा एक समिति का गठन करेगा जिसे "आंतरिक शिकायत समिति" कहा जाएगा
🏢 Proviso — Multiple Locations🏢 परंतुक — अनेक स्थान

Where the offices or administrative units of the workplace are located at different places or divisional or sub-divisional level, the Internal Committee shall be constituted at all administrative units or offices.जहाँ कार्यस्थल के कार्यालय या प्रशासनिक इकाइयाँ विभिन्न स्थानों पर या मंडल या उप-मंडल स्तर पर स्थित हों, वहाँ आंतरिक समिति सभी प्रशासनिक इकाइयों या कार्यालयों में गठित की जाएगी।

Sub-section (2) — Composition of Internal Complaints Committeeउप-धारा (2) — आंतरिक शिकायत समिति की संरचना

The Internal Complaints Committee shall consist of the following members to be nominated by the employer:आंतरिक शिकायत समिति में नियोक्ता द्वारा नामित निम्नलिखित सदस्य होंगे:

(a) Presiding Officer(a) पीठासीन अधिकारी

  • 👩‍💼A woman employed at a senior level at workplace from amongst the employeesकर्मचारियों में से कार्यस्थल पर वरिष्ठ स्तर पर नियोजित महिला
⚠️ Exception — If Senior Woman Not Available⚠️ अपवाद — वरिष्ठ महिला न होने पर

First Proviso: If a senior level woman employee is not available, the Presiding Officer shall be nominated from other offices or administrative units of the workplace.प्रथम परंतुक: यदि वरिष्ठ स्तर की महिला कर्मचारी उपलब्ध न हो, तो पीठासीन अधिकारी को कार्यस्थल के अन्य कार्यालयों या प्रशासनिक इकाइयों से नामित किया जाएगा।

Second Proviso: If other offices/units also don't have a senior level woman employee, the Presiding Officer shall be nominated from:द्वितीय परंतुक: यदि अन्य कार्यालयों/इकाइयों में भी वरिष्ठ स्तर की महिला कर्मचारी न हो, तो पीठासीन अधिकारी को नामित किया जाएगा:

  • Any other workplace of the same employer, ORउसी नियोक्ता के किसी अन्य कार्यस्थल से, अथवा
  • Other department or organisationअन्य विभाग या संगठन से

(b) Members from Amongst Employees(b) कर्मचारियों में से सदस्य

  • 👥Not less than two Members from amongst employeesकर्मचारियों में से कम से कम दो सदस्य
  • 🎯Preferably: Committed to the cause of women OR have experience in social work OR have legal knowledgeअधिमानतः: महिलाओं के उद्देश्य के प्रति प्रतिबद्ध अथवा सामाजिक कार्य का अनुभव रखने वाले अथवा विधिक ज्ञान रखने वाले

(c) External Member from NGO(c) NGO से बाह्य सदस्य

  • 🤝One member from amongst NGOs/associations committed to the cause of women OR a person familiar with sexual harassment issuesमहिलाओं के उद्देश्य के प्रति प्रतिबद्ध NGO/संघों में से एक सदस्य अथवा यौन उत्पीड़न के मुद्दों से परिचित व्यक्ति
⚖️ Gender Balance Requirement⚖️ लैंगिक संतुलन की आवश्यकता

At least one-half of the total Members nominated shall be women.नामित कुल सदस्यों में से कम से कम आधे सदस्य महिलाएँ होंगी।

Sub-section (3) — Tenureउप-धारा (3) — कार्यकाल

  • 📅The Presiding Officer and Members shall hold office for such period, not exceeding three years, from date of nomination as specified by the employerपीठासीन अधिकारी और सदस्य नियोक्ता द्वारा विनिर्दिष्ट नामांकन की तारीख से तीन वर्ष से अनधिक अवधि के लिए पद धारण करेंगे

Sub-section (4) — Fees and Allowancesउप-धारा (4) — फीस एवं भत्ते

  • 💰The external member (from NGO) shall be paid such fees or allowances by the employer as may be prescribedबाह्य सदस्य (NGO से) को नियोक्ता द्वारा ऐसी फीस या भत्ते दिए जाएँगे जो विहित किए जाएँ

Sub-section (5) — Removal and Disqualificationउप-धारा (5) — हटाना और अनर्हता

The Presiding Officer or any Member shall be removed if:पीठासीन अधिकारी या कोई सदस्य हटाया जाएगा यदि:

  • Contravenes provisions of section 16 (breach of confidentiality), ORधारा 16 के उपबंधों का उल्लंघन करे (गोपनीयता भंग), अथवा
  • ⚖️Has been convicted for an offence OR an inquiry into an offence is pending, ORकिसी अपराध के लिए दोषसिद्ध किया गया हो या जाँच लंबित हो, अथवा
  • 📋Has been found guilty in disciplinary proceedings OR a disciplinary proceeding is pending, ORअनुशासनिक कार्यवाही में दोषी पाया गया हो या कार्यवाही लंबित हो, अथवा
  • ⚠️Has abused position rendering continuance prejudicial to public interestपद का दुरुपयोग किया हो जिससे उसका जारी रहना लोकहित के विपरीत हो
  • 🔄The vacancy so created or any casual vacancy shall be filled by fresh nomination in accordance with this sectionइस प्रकार सृजित रिक्ति या कोई आकस्मिक रिक्ति इस धारा के अनुसार ताजा नामांकन द्वारा भरी जाएगी

CHAPTER IIIअध्याय III

Constitution of Local Complaints Committeeस्थानीय शिकायत समिति का गठन

SECTION 5धारा 5

Notification of District Officerजिला अधिकारी की अधिसूचना

  • 🏛️The appropriate Government may notify a District Officer for every District to exercise powers or discharge functions under this Actसमुचित सरकार इस अधिनियम के अधीन शक्तियों का प्रयोग या कार्यों का निर्वहन करने के लिए प्रत्येक जिले के लिए एक जिला अधिकारी की अधिसूचना कर सकती है

Eligible Officersपात्र अधिकारी

  • 👤District Magistrate OR Additional District Magistrate OR Collector OR Deputy Collectorजिला मजिस्ट्रेट अथवा अपर जिला मजिस्ट्रेट अथवा कलेक्टर अथवा उप-कलेक्टर

SECTION 6धारा 6

Constitution and Jurisdiction of Local Committeeस्थानीय समिति का गठन एवं क्षेत्राधिकार

Sub-section (1) — Constitution and Scopeउप-धारा (1) — गठन एवं क्षेत्र

  • 🏛️Every District Officer shall constitute in the district a committee known as the "Local Committee"प्रत्येक जिला अधिकारी जिले में "स्थानीय समिति" नामक एक समिति का गठन करेगा

Jurisdiction — To Receive Complaints From:क्षेत्राधिकार — निम्न से शिकायत प्राप्त करने के लिए:

  • 🏪Establishments where Internal Committee has not been constituted due to having less than ten workersऐसी स्थापनाएँ जहाँ दस से कम कर्मकार होने के कारण आंतरिक समिति का गठन नहीं किया गया है
  • 👔Cases where the complaint is against the employer himselfजब शिकायत स्वयं नियोक्ता के विरुद्ध हो
💡 Why Local Committee is Necessary💡 स्थानीय समिति क्यों आवश्यक है
  • 🏪Small Establishments: Workplaces with <10 workers are not required to constitute ICCछोटी स्थापनाएँ: 10 से कम कर्मकार वाले कार्यस्थलों को ICC गठित करना अनिवार्य नहीं
  • ⚖️Conflict of Interest: When complaint is against employer, ICC (constituted by employer) cannot be impartialहितों का टकराव: जब शिकायत नियोक्ता के विरुद्ध हो, तो नियोक्ता द्वारा गठित ICC निष्पक्ष नहीं हो सकती
  • 🏠Domestic Workers: Complaints from domestic workers (working in homes) are handled by LCCघरेलू कामगार: घरेलू कामगारों (घरों में काम करने वाले) की शिकायतें LCC द्वारा निपटाई जाती हैं

Sub-section (2) — Nodal Officersउप-धारा (2) — नोडल अधिकारी

The District Officer shall designate one nodal officer in:जिला अधिकारी निम्नलिखित में एक नोडल अधिकारी नामित करेगा:

  • 🌾Every block, taluka or tehsil in rural or tribal areaग्रामीण या आदिवासी क्षेत्र में प्रत्येक ब्लॉक, तालुका या तहसील
  • 🏙️Every ward or municipality in urban areaशहरी क्षेत्र में प्रत्येक वार्ड या नगरपालिका

Function of Nodal Officers:नोडल अधिकारियों का कार्य:

  • 📝To receive complaintsशिकायतें प्राप्त करना
  • 📤Forward the same to the concerned Local Committeeउन्हें संबंधित स्थानीय समिति को अग्रेषित करना
  • Within a period of seven daysसात दिनों की अवधि के भीतर
🎯 Purpose of Nodal Officer System🎯 नोडल अधिकारी प्रणाली का उद्देश्य

Creates a grassroots-level access point ensuring women in remote areas can file complaints locally without traveling to district headquarters.एक जमीनी स्तर का पहुँच बिंदु बनाता है जो सुनिश्चित करता है कि दूरदराज के क्षेत्रों की महिलाएँ जिला मुख्यालय जाए बिना स्थानीय स्तर पर शिकायत दर्ज कर सकें।

Sub-section (3) — Territorial Jurisdictionउप-धारा (3) — भौगोलिक क्षेत्राधिकार

  • 📍The jurisdiction of the Local Committee shall extend to the areas of the district where it is constitutedस्थानीय समिति का क्षेत्राधिकार उस जिले के क्षेत्रों तक विस्तृत होगा जहाँ वह गठित की गई है

SECTION 7धारा 7

Composition, Tenure and Other Terms of Local Committeeस्थानीय समिति की संरचना, कार्यकाल एवं अन्य शर्तें

Sub-section (1) — Compositionउप-धारा (1) — संरचना

The Local Committee shall consist of the following members to be nominated by the District Officer:स्थानीय समिति में जिला अधिकारी द्वारा नामित निम्नलिखित सदस्य होंगे:

(a) Chairperson(a) अध्यक्ष

  • 👩‍⚖️To be nominated from amongst eminent women in the field of social work and committed to the cause of womenसामाजिक कार्य के क्षेत्र में प्रतिष्ठित महिलाओं में से नामित, जो महिलाओं के उद्देश्य के प्रति प्रतिबद्ध हों

(b) One Member from Local Administration(b) स्थानीय प्रशासन से एक सदस्य

  • 🏛️One Member from amongst women working in block/taluka/tehsil (rural/tribal) OR ward/municipality (urban) in the districtजिले में ब्लॉक/तालुका/तहसील (ग्रामीण/आदिवासी) या वार्ड/नगरपालिका (शहरी) में कार्यरत महिलाओं में से एक सदस्य

(c) Two Members from NGOs/Associations(c) NGO/संघों से दो सदस्य

  • 👥Two Members, of whom at least one shall be a womanदो सदस्य, जिनमें से कम से कम एक महिला होगी
  • 🏛️From amongst NGOs/associations committed to the cause of women OR a person familiar with sexual harassment issuesमहिलाओं के उद्देश्य के प्रति प्रतिबद्ध NGOs/संघों में से अथवा यौन उत्पीड़न के मुद्दों से परिचित व्यक्ति
  • 📜Which may be prescribedजो विहित किए जाएँ
⚖️ Important Provisos for NGO Members⚖️ NGO सदस्यों के लिए महत्वपूर्ण परंतुक

First Proviso — Legal Background: At least one nominee should, preferably, have a background in law or legal knowledge.प्रथम परंतुक — विधिक पृष्ठभूमि: कम से कम एक नामिती को अधिमानतः विधिक पृष्ठभूमि या विधिक ज्ञान होना चाहिए।

Second Proviso — Social Inclusion: At least one nominee shall be a woman belonging to:द्वितीय परंतुक — सामाजिक समावेशन: कम से कम एक नामिती महिला होगी जो संबंधित हो:

  • Scheduled Castes OR Scheduled Tribes OR Other Backward Classes OR minority community (notified by Central Government)अनुसूचित जाति अथवा अनुसूचित जनजाति अथवा अन्य पिछड़ा वर्ग अथवा अल्पसंख्यक समुदाय (केंद्र सरकार द्वारा अधिसूचित) से

(d) Ex-Officio Member(d) पदेन सदस्य

  • 👤The concerned officer dealing with social welfare or women and child development in the district shall be a member ex officioजिले में समाज कल्याण या महिला एवं बाल विकास से संबंधित अधिकारी पदेन सदस्य होगा

Sub-section (2) — Tenureउप-धारा (2) — कार्यकाल

  • 📅The Chairperson and Members shall hold office for such period, not exceeding three years, from date of appointment as specified by the District Officerअध्यक्ष और सदस्य जिला अधिकारी द्वारा विनिर्दिष्ट नियुक्ति की तारीख से तीन वर्ष से अनधिक अवधि के लिए पद धारण करेंगे

Sub-section (3) — Removal and Disqualificationउप-धारा (3) — हटाना और अनर्हता

The Chairperson or any Member shall be removed if:अध्यक्ष या कोई सदस्य हटाया जाएगा यदि:

  • Contravenes provisions of section 16, ORधारा 16 के उपबंधों का उल्लंघन करे, अथवा
  • ⚖️Has been convicted for an offence OR an inquiry into an offence is pending, ORकिसी अपराध के लिए दोषसिद्ध किया गया हो या जाँच लंबित हो, अथवा
  • 📋Has been found guilty in disciplinary proceedings OR a disciplinary proceeding is pending, ORअनुशासनिक कार्यवाही में दोषी पाया गया हो या कार्यवाही लंबित हो, अथवा
  • ⚠️Has abused position rendering continuance prejudicial to public interestपद का दुरुपयोग किया हो जिससे उसका जारी रहना लोकहित के विपरीत हो
  • 🔄The vacancy shall be filled by fresh nomination in accordance with this sectionरिक्ति इस धारा के अनुसार ताजा नामांकन द्वारा भरी जाएगी

Sub-section (4) — Fees and Allowancesउप-धारा (4) — फीस एवं भत्ते

  • 💰The Chairperson or Members other than members nominated under clauses (b) and (d) shall be entitled to such fees or allowances as may be prescribedखंड (b) और (d) के अधीन नामित सदस्यों को छोड़कर अध्यक्ष या सदस्य विहित फीस या भत्तों के हकदार होंगे
💡 EXPLANATION: Members from clauses (b) and (d) are government employees already receiving salaries, so they don't get additional fees. The Chairperson and NGO members (external experts) are compensated for their time.स्पष्टीकरण: खंड (b) और (d) के सदस्य सरकारी कर्मचारी हैं जिन्हें पहले से वेतन मिलता है, इसलिए उन्हें अतिरिक्त फीस नहीं मिलती। अध्यक्ष और NGO सदस्य (बाह्य विशेषज्ञ) अपने समय के लिए पारिश्रमिक प्राप्त करते हैं।

SECTION 8धारा 8

Grants and Auditअनुदान एवं लेखापरीक्षा

Sub-section (1) — Central Government Grantsउप-धारा (1) — केंद्र सरकार के अनुदान

  • 💰The Central Government may, after due appropriation by Parliament, make to the State Government grants of such sums of money as it may think fitकेंद्र सरकार, संसद द्वारा सम्यक् विनियोग के पश्चात्, राज्य सरकार को ऐसी धनराशि के अनुदान कर सकती है जो वह उचित समझे
  • 🎯For payment of fees or allowances referred to in sub-section (4) of section 7धारा 7 की उप-धारा (4) में निर्दिष्ट फीस या भत्तों के भुगतान के लिए

Sub-section (2) — State Government Agencyउप-धारा (2) — राज्य सरकार का अभिकरण

  • 🏛️The State Government may set up an agency and transfer the grants to that agencyराज्य सरकार एक अभिकरण स्थापित कर सकती है और उस अभिकरण को अनुदान हस्तांतरित कर सकती है

Sub-section (3) — Disbursementउप-धारा (3) — संवितरण

  • 📤The agency shall pay to the District Officer such sums as required for payment of fees or allowancesअभिकरण जिला अधिकारी को फीस या भत्तों के भुगतान के लिए आवश्यक ऐसी राशि का भुगतान करेगा

Sub-section (4) — Accounts and Auditउप-धारा (4) — लेखे और लेखापरीक्षा

  • 📋The accounts of the agency shall be maintained and audited in such manner as may, in consultation with the Accountant General of the State, be prescribedअभिकरण के लेखे ऐसी रीति से रखे और लेखापरीक्षित किए जाएँगे जो राज्य के महालेखाकार के परामर्श से विहित की जाए
  • 📄The person holding custody of accounts shall furnish to the State Government, before such date as prescribed, its audited copy of accounts together with auditors' reportलेखों की अभिरक्षा रखने वाला व्यक्ति विहित तारीख से पूर्व राज्य सरकार को लेखापरीक्षकों की रिपोर्ट सहित लेखों की लेखापरीक्षित प्रति प्रस्तुत करेगा
🎯 Financial Framework Overview🎯 वित्तीय ढाँचे का अवलोकन

Flow of Funds: Central Govt (grants) → State Govt (agency setup) → Agency (disburses) → District Officers (pay) → LCC Members (fees/allowances)निधि प्रवाह: केंद्र सरकार (अनुदान) → राज्य सरकार (अभिकरण स्थापना) → अभिकरण (संवितरण) → जिला अधिकारी (भुगतान) → LCC सदस्य (फीस/भत्ते)

This ensures financial sustainability of the LCC system with clear accountability.यह स्पष्ट उत्तरदायित्व के साथ LCC प्रणाली की वित्तीय स्थिरता सुनिश्चित करता है।


CHAPTER IVअध्याय IV

Complaintशिकायत

SECTION 9धारा 9

Complaint of Sexual Harassmentयौन उत्पीड़न की शिकायत

Sub-section (1) — Filing the Complaintउप-धारा (1) — शिकायत दाखिल करना

  • 📝Any aggrieved woman may make, in writing, a complaint of sexual harassment at workplace to:कोई भी पीड़ित महिला कार्यस्थल पर यौन उत्पीड़न की शिकायत लिखित रूप में निम्नलिखित को कर सकती है:
  • 👥The Internal Committee (if constituted), ORआंतरिक समिति (यदि गठित हो), अथवा
  • 🏛️The Local Committee (if ICC is not constituted)स्थानीय समिति (यदि ICC गठित न हो)

Time Limit for Filing Complaintशिकायत दाखिल करने की समय-सीमा

  • Within a period of three months from the date of incidentघटना की तिथि से तीन माह की अवधि के भीतर
  • 📅In case of a series of incidents: Within three months from the date of last incidentघटनाओं की श्रृंखला होने पर: अंतिम घटना की तिथि से तीन माह के भीतर
⚠️ First Proviso — Assistance for Written Complaint⚠️ प्रथम परंतुक — लिखित शिकायत में सहायता

Where such complaint cannot be made in writing, the Presiding Officer or any Member of the Internal Committee OR the Chairperson or any Member of the Local Committee, as the case may be, shall render all reasonable assistance to the woman for making the complaint in writing.जहाँ ऐसी शिकायत लिखित रूप में नहीं की जा सकती, वहाँ आंतरिक समिति के पीठासीन अधिकारी या किसी सदस्य अथवा स्थानीय समिति के अध्यक्ष या किसी सदस्य द्वारा, यथास्थिति, महिला को लिखित शिकायत करने में सभी युक्तियुक्त सहायता प्रदान की जाएगी।

⏳ Second Proviso — Extension of Time Limit⏳ द्वितीय परंतुक — समय-सीमा का विस्तार

The Internal Committee or Local Committee may, for reasons to be recorded in writing, extend the time limit not exceeding three months (i.e., total maximum 6 months), if it is satisfied that the circumstances were such which prevented the woman from filing a complaint within the said period.आंतरिक समिति या स्थानीय समिति, लिखित रूप में दर्ज किए जाने वाले कारणों के लिए, समय-सीमा को तीन माह से अनधिक (अर्थात् कुल अधिकतम 6 माह) तक बढ़ा सकती है यदि वह इस बात से संतुष्ट हो कि ऐसी परिस्थितियाँ थीं जो महिला को उक्त अवधि के भीतर शिकायत दर्ज करने से रोकती थीं।

Sub-section (2) — Complaint by Others on Behalf of Aggrieved Womanउप-धारा (2) — पीड़ित महिला की ओर से दूसरों द्वारा शिकायत

Where the aggrieved woman is unable to make a complaint on account of:जहाँ पीड़ित महिला निम्नलिखित के कारण शिकायत करने में असमर्थ हो:

  • 🏥Her physical incapacity, ORउसकी शारीरिक अशक्तता, अथवा
  • 🧠Her mental incapacity, ORउसकी मानसिक अशक्तता, अथवा
  • 💀Her death, ORउसकी मृत्यु, अथवा
  • ⚠️Otherwise (any other reason)अन्यथा (कोई अन्य कारण)

The complaint may be made by:शिकायत निम्नलिखित द्वारा की जा सकती है:

  • 👨‍👩‍👧Her legal heir, ORउसका विधिक उत्तराधिकारी, अथवा
  • 📋Such other person as may be prescribedऐसा अन्य व्यक्ति जो विहित किया जाए

SECTION 10धारा 10

Conciliationसुलह

Sub-section (1) — Settlement Through Conciliationउप-धारा (1) — सुलह के माध्यम से निपटान

  • 🤝The ICC or LCC may, before initiating an inquiry under section 11 and at the request of the aggrieved woman, take steps to settle the matter between her and the respondent through conciliationICC या LCC, धारा 11 के अधीन जाँच प्रारंभ करने से पहले और पीड़ित महिला के अनुरोध पर, सुलह के माध्यम से उसके और प्रतिवादी के बीच मामले को निपटाने के लिए कदम उठा सकती है
🚫 Critical Prohibition🚫 महत्वपूर्ण प्रतिषेध

No monetary settlement shall be made as a basis of conciliation.सुलह के आधार के रूप में कोई मौद्रिक समझौता नहीं किया जाएगा।

Sub-section (2) — Recording the Settlementउप-धारा (2) — समझौते का अभिलेखन

  • 📝Where settlement has been arrived at, the ICC or LCC shall record the settlement so arrivedजहाँ समझौता हो जाए, ICC या LCC इस प्रकार हुए समझौते को दर्ज करेगी
  • 📤Forward the same to the employer or District Officer to take action as specified in the recommendationसिफारिश में विनिर्दिष्ट कार्रवाई के लिए उसे नियोक्ता या जिला अधिकारी को अग्रेषित करेगी

Sub-section (3) — Copies to Partiesउप-धारा (3) — पक्षों को प्रतियाँ

  • 📄The ICC or LCC shall provide copies of the settlement as recorded to the aggrieved woman and the respondentICC या LCC दर्ज समझौते की प्रतियाँ पीड़ित महिला और प्रतिवादी को प्रदान करेगी

Sub-section (4) — No Further Inquiryउप-धारा (4) — आगे कोई जाँच नहीं

  • Where a settlement is arrived at, no further inquiry shall be conducted by the ICC or LCCजहाँ समझौता हो जाए, ICC या LCC द्वारा कोई आगे की जाँच नहीं की जाएगी

SECTION 11धारा 11

Inquiry into Complaintशिकायत की जाँच

Sub-section (1) — Inquiry Procedureउप-धारा (1) — जाँच प्रक्रिया

Subject to the provisions of section 10, the ICC or LCC shall:धारा 10 के उपबंधों के अधीन, ICC या LCC:

Where the respondent is an employee:जहाँ प्रतिवादी कर्मचारी हो:

  • 📋Proceed to make inquiry into the complaint in accordance with the provisions of the service rules applicable to the respondentशिकायत की जाँच प्रतिवादी पर लागू सेवा नियमों के उपबंधों के अनुसार करेगी
  • 📜Where no such rules exist: In such manner as may be prescribedजहाँ ऐसे कोई नियम न हों: ऐसी रीति से जो विहित की जाए

In case of a domestic worker:घरेलू कामगार के मामले में:

  • 🏠The Local Committee shall, if prima facie case exists, forward the complaint to the policeस्थानीय समिति, यदि प्रथम दृष्टया मामला बनता हो, शिकायत पुलिस को अग्रेषित करेगी
  • Within a period of seven daysसात दिनों की अवधि के भीतर
  • ⚖️For registering the case under section 509 of the Indian Penal Code and any other relevant provisionsभारतीय दंड संहिता की धारा 509 और किसी अन्य सुसंगत उपबंध के अधीन मामला दर्ज करने के लिए
⚠️ First Proviso — Non-Compliance with Settlement⚠️ प्रथम परंतुक — समझौते का पालन न होने पर

Where the aggrieved woman informs the ICC or LCC that any term or condition of the settlement arrived at under sub-section (2) of section 10 has not been complied with by the respondent:जहाँ पीड़ित महिला ICC या LCC को सूचित करे कि धारा 10 की उप-धारा (2) के अधीन हुए समझौते की कोई शर्त या स्थिति प्रतिवादी द्वारा पूरी नहीं की गई है:

  • 🔄The ICC or LCC shall proceed to make an inquiry into the complaint, ORICC या LCC शिकायत की जाँच करेगी, अथवा
  • 👮As the case may be, forward the complaint to the policeयथास्थिति, शिकायत पुलिस को अग्रेषित करेगी
⚖️ Second Proviso — Opportunity of Hearing (Both Parties are Employees)⚖️ द्वितीय परंतुक — सुनवाई का अवसर (दोनों पक्ष कर्मचारी होने पर)

Where both the parties are employees:जहाँ दोनों पक्ष कर्मचारी हों:

  • 👂The parties shall, during the course of inquiry, be given an opportunity of being heardजाँच के दौरान पक्षों को सुने जाने का अवसर दिया जाएगा
  • 📄A copy of the findings shall be made available to both the partiesदोनों पक्षों को निष्कर्षों की प्रति उपलब्ध कराई जाएगी
  • 📝Enabling them to make representation against the findings before the Committeeजिससे वे समिति के समक्ष निष्कर्षों के विरुद्ध अभ्यावेदन कर सकें

Sub-section (2) — Court's Power to Order Paymentउप-धारा (2) — न्यायालय की भुगतान आदेश देने की शक्ति

  • ⚖️Notwithstanding anything contained in section 509 of the IPC, the court may, when the respondent is convicted of the offence, order payment of such sums as it may consider appropriate to the aggrieved woman by the respondentIPC की धारा 509 में किसी बात के होते हुए भी, न्यायालय, जब प्रतिवादी अपराध के लिए दोषसिद्ध हो, प्रतिवादी द्वारा पीड़ित महिला को ऐसी राशि के भुगतान का आदेश दे सकता है जो वह उचित समझे
  • 📋Having regard to the provisions of section 15 (determination of compensation)धारा 15 (प्रतिकर के निर्धारण) के उपबंधों पर ध्यान देते हुए

Sub-section (3) — Powers of ICC/LCC During Inquiryउप-धारा (3) — जाँच के दौरान ICC/LCC की शक्तियाँ

For the purpose of making an inquiry, the ICC or LCC shall have the same powers as are vested in a civil court under the Code of Civil Procedure, 1908 when trying a suit in respect of:जाँच करने के प्रयोजन के लिए, ICC या LCC को वाद का विचारण करते समय सिविल प्रक्रिया संहिता, 1908 के अधीन दीवानी न्यायालय में निहित शक्तियों के समान शक्तियाँ होंगी, निम्न के संबंध में:

  • 👤(a) Summoning and enforcing the attendance of any person and examining him on oath(a) किसी व्यक्ति को समन करना, उपस्थिति प्रवर्तित करना और शपथ पर उसकी परीक्षा करना
  • 📄(b) Requiring the discovery and production of documents(b) दस्तावेजों का प्रकटीकरण एवं पेश किया जाना अपेक्षित करना
  • 📋(c) Any other matter which may be prescribed(c) कोई अन्य विषय जो विहित किया जाए

Sub-section (4) — Timeline for Inquiryउप-धारा (4) — जाँच की समय-सीमा

  • The inquiry under sub-section (1) shall be completed within a period of ninety daysउप-धारा (1) के अधीन जाँच नब्बे दिनों की अवधि के भीतर पूरी की जाएगी

CHAPTER Vअध्याय V

Inquiry into Complaintशिकायत की जाँच

SECTION 12धारा 12

Action During Pendency of Inquiryजाँच लंबित रहने के दौरान कार्रवाई

Sub-section (1) — Interim Reliefउप-धारा (1) — अंतरिम राहत

During the pendency of an inquiry on a written request made by the aggrieved woman, the ICC or LCC may recommend to the employer to:जाँच लंबित रहने के दौरान पीड़ित महिला के लिखित अनुरोध पर, ICC या LCC नियोक्ता को निम्न की सिफारिश कर सकती है:

  • 🔄(a) Transfer the aggrieved woman or the respondent to any other workplace(a) पीड़ित महिला या प्रतिवादी को किसी अन्य कार्यस्थल पर स्थानांतरित करें
  • 🏖️(b) Grant leave to the aggrieved woman up to a period of three months(b) पीड़ित महिला को तीन माह तक की अवधि के लिए अवकाश प्रदान करें
  • 📋(c) Grant such other relief to the aggrieved woman as may be prescribed(c) पीड़ित महिला को ऐसी अन्य राहत प्रदान करें जो विहित की जाए

Sub-section (2) — Additional Leaveउप-धारा (2) — अतिरिक्त अवकाश

💡 Important Note on Leave💡 अवकाश के बारे में महत्वपूर्ण नोट

The leave granted to the aggrieved woman under this section shall be in addition to the leave she would be otherwise entitled.इस धारा के अधीन पीड़ित महिला को प्रदत्त अवकाश उस अवकाश के अतिरिक्त होगा जिसकी वह अन्यथा हकदार होती।

Sub-section (3) — Implementation of Recommendationsउप-धारा (3) — सिफारिशों का कार्यान्वयन

  • On the recommendation of the ICC or LCC, the employer shall implement the recommendationsICC या LCC की सिफारिश पर, नियोक्ता सिफारिशों को कार्यान्वित करेगा
  • 📤Send the report of such implementation to the ICC or LCCऐसे कार्यान्वयन की रिपोर्ट ICC या LCC को भेजेगा

SECTION 13धारा 13

Inquiry Reportजाँच रिपोर्ट

Sub-section (1) — Submission of Inquiry Reportउप-धारा (1) — जाँच रिपोर्ट प्रस्तुत करना

  • 📊On completion of inquiry, the ICC or LCC shall provide a report of its findings to the employer or District Officerजाँच पूर्ण होने पर, ICC या LCC नियोक्ता या जिला अधिकारी को अपने निष्कर्षों की रिपोर्ट प्रदान करेगी
  • Within a period of ten days from the date of completion of inquiryजाँच पूर्ण होने की तिथि से दस दिनों की अवधि के भीतर
  • 📄Such report shall be made available to the concerned partiesऐसी रिपोर्ट संबंधित पक्षों को उपलब्ध कराई जाएगी

Sub-section (2) — If Allegation Not Provedउप-धारा (2) — अभिकथन सिद्ध न होने पर

  • Where the ICC or LCC arrives at the conclusion that the allegation against the respondent has not been provedजहाँ ICC या LCC इस निष्कर्ष पर पहुँचे कि प्रतिवादी के विरुद्ध अभिकथन सिद्ध नहीं हुआ
  • 📋It shall recommend to the employer and District Officer that no action is required to be taken in the matterवह नियोक्ता और जिला अधिकारी को सिफारिश करेगी कि मामले में कोई कार्रवाई अपेक्षित नहीं है

Sub-section (3) — If Allegation Provedउप-धारा (3) — अभिकथन सिद्ध होने पर

Where the ICC or LCC arrives at the conclusion that the allegation against the respondent has been proved, it shall recommend to the employer or District Officer:जहाँ ICC या LCC इस निष्कर्ष पर पहुँचे कि प्रतिवादी के विरुद्ध अभिकथन सिद्ध हुआ है, वह नियोक्ता या जिला अधिकारी को सिफारिश करेगी:

(i) Action for Sexual Harassment as Misconduct:(i) यौन उत्पीड़न को कदाचार के रूप में कार्रवाई:

  • ⚖️To take action for sexual harassment as a misconduct in accordance with the provisions of the service rules applicable to the respondentप्रतिवादी पर लागू सेवा नियमों के उपबंधों के अनुसार यौन उत्पीड़न के लिए कदाचार की कार्रवाई
  • 📜Where no such service rules have been made: In such manner as may be prescribedजहाँ ऐसे कोई सेवा नियम न बने हों: ऐसी रीति से जो विहित की जाए

(ii) Deduction for Compensation:(ii) प्रतिकर के लिए कटौती:

  • 💰To deduct, notwithstanding anything in the service rules applicable to the respondent, from the salary or wages of the respondent such sum as it may consider appropriateप्रतिवादी पर लागू सेवा नियमों में किसी बात के होते हुए भी, प्रतिवादी के वेतन या मजदूरी से ऐसी राशि की कटौती करना जो वह उचित समझे
  • 👩To be paid to the aggrieved woman or to her legal heirs, as it may determineजो वह निर्धारित करे, पीड़ित महिला को या उसके विधिक उत्तराधिकारियों को दी जाए
  • 📋In accordance with the provisions of section 15धारा 15 के उपबंधों के अनुसार
⚠️ First Proviso — If Deduction Not Possible⚠️ प्रथम परंतुक — कटौती संभव न होने पर

In case the employer is unable to make such deduction from the salary of the respondent due to:यदि नियोक्ता प्रतिवादी के वेतन से ऐसी कटौती करने में असमर्थ हो, कारण:

  • 🚫His being absent from duty, ORउसका कर्तव्य से अनुपस्थित होना, अथवा
  • 📤Cessation of employmentनियोजन की समाप्ति

It may direct the respondent to pay such sum to the aggrieved woman.वह प्रतिवादी को पीड़ित महिला को ऐसी राशि का भुगतान करने का निदेश दे सकता है।

⚖️ Second Proviso — Recovery as Land Revenue⚖️ द्वितीय परंतुक — भू-राजस्व बकाये के रूप में वसूली

In case the respondent fails to pay the sum referred to in clause (ii), the ICC or LCC may forward the order for recovery of the sum as an arrear of land revenue to the concerned District Officer.यदि प्रतिवादी खंड (ii) में निर्दिष्ट राशि का भुगतान करने में विफल रहे, तो ICC या LCC राशि की वसूली का आदेश संबंधित जिला अधिकारी को भू-राजस्व बकाये के रूप में अग्रेषित कर सकती है।

Sub-section (4) — Implementation Timelineउप-धारा (4) — कार्यान्वयन की समय-सीमा

  • The employer or District Officer shall act upon the recommendation within sixty days of its receipt by himनियोक्ता या जिला अधिकारी सिफारिश प्राप्त होने के साठ दिनों के भीतर उस पर कार्रवाई करेगा

SECTION 14धारा 14

Punishment for False or Malicious Complaint and False Evidenceमिथ्या या दुर्भावनापूर्ण शिकायत और मिथ्या साक्ष्य पर दंड

Sub-section (1) — Action Against False/Malicious Complaintउप-धारा (1) — मिथ्या/दुर्भावनापूर्ण शिकायत के विरुद्ध कार्रवाई

Where the ICC or LCC arrives at a conclusion that:जहाँ ICC या LCC इस निष्कर्ष पर पहुँचे कि:

  • ⚠️The allegation against the respondent is malicious, ORप्रतिवादी के विरुद्ध अभिकथन दुर्भावनापूर्ण है, अथवा
  • 🚫The aggrieved woman or any other person making the complaint has made the complaint knowing it to be false, ORपीड़ित महिला या शिकायत करने वाले किसी अन्य व्यक्ति ने शिकायत मिथ्या जानते हुए की है, अथवा
  • 📄The aggrieved woman or any other person has produced any forged or misleading documentपीड़ित महिला या किसी अन्य व्यक्ति ने कोई जाली या भ्रामक दस्तावेज पेश किया है

The Committee may recommend to the employer or District Officer:समिति नियोक्ता या जिला अधिकारी को सिफारिश कर सकती है:

  • ⚖️To take action against the woman or person who has made the complaint under section 9धारा 9 के अधीन शिकायत करने वाली महिला या व्यक्ति के विरुद्ध कार्रवाई
  • 📋In accordance with provisions of service rules applicable OR in such manner as may be prescribedलागू सेवा नियमों के उपबंधों के अनुसार अथवा ऐसी रीति से जो विहित की जाए
🛡️ First Proviso — Protection for Genuine Complaints🛡️ प्रथम परंतुक — वास्तविक शिकायतों का संरक्षण

A mere inability to substantiate a complaint or provide adequate proof need not attract action against the complainant under this section.शिकायत को पुष्ट करने या पर्याप्त प्रमाण देने में असमर्थता मात्र इस धारा के अधीन शिकायतकर्ता के विरुद्ध कार्रवाई नहीं करेगी।

⚖️ Second Proviso — Inquiry Required for Malicious Intent⚖️ द्वितीय परंतुक — दुर्भावनापूर्ण आशय के लिए जाँच अनिवार्य

The malicious intent on part of the complainant shall be established after an inquiry in accordance with the procedure prescribed, before any action is recommended.शिकायतकर्ता की दुर्भावनापूर्ण मंशा को कोई भी कार्रवाई सिफारिश करने से पहले विहित प्रक्रिया के अनुसार जाँच के पश्चात् स्थापित किया जाएगा।

Sub-section (2) — Action Against Witnesses Giving False Evidenceउप-धारा (2) — मिथ्या साक्ष्य देने वाले साक्षियों के विरुद्ध कार्रवाई

Where the ICC or LCC arrives at a conclusion that during the inquiry any witness has:जहाँ ICC या LCC इस निष्कर्ष पर पहुँचे कि जाँच के दौरान किसी साक्षी ने:

  • 🚫Given false evidence, ORमिथ्या साक्ष्य दिया है, अथवा
  • 📄Produced any forged or misleading documentकोई जाली या भ्रामक दस्तावेज पेश किया है

It may recommend:वह सिफारिश कर सकती है:

  • ⚖️To the employer of the witness or District Officer to take action in accordance with provisions of service rules OR as may be prescribedसाक्षी के नियोक्ता या जिला अधिकारी को सेवा नियमों के उपबंधों के अनुसार अथवा विहित रीति से कार्रवाई

SECTION 15धारा 15

Determination of Compensationप्रतिकर का निर्धारण

For the purpose of determining the sums to be paid to the aggrieved woman under clause (ii) of sub-section (3) of section 13, the ICC or LCC shall have regard to:धारा 13 की उप-धारा (3) के खंड (ii) के अधीन पीड़ित महिला को दी जाने वाली राशि का निर्धारण करने के प्रयोजन के लिए, ICC या LCC निम्न पर विचार करेगी:

  • 🧠(a) The mental trauma, pain, suffering and emotional distress caused to the aggrieved woman(a) पीड़ित महिला को हुई मानसिक पीड़ा, दर्द, कष्ट और भावनात्मक संकट
  • 💼(b) The loss in the career opportunity due to the incident of sexual harassment(b) यौन उत्पीड़न की घटना के कारण कैरियर अवसर की हानि
  • 💊(c) Medical expenses incurred by the victim for physical or psychiatric treatment(c) पीड़िता द्वारा शारीरिक या मनोचिकित्सा उपचार पर किए गए चिकित्सा व्यय
  • 💰(d) The income and financial status of the respondent(d) प्रतिवादी की आय और वित्तीय स्थिति
  • 📊(e) Feasibility of such payment in lump sum or in instalments(e) ऐसे भुगतान की एकमुश्त या किश्तों में व्यवहार्यता

SECTION 16धारा 16

Prohibition of Publication or Making Known Contentsअंतर्वस्तु के प्रकाशन या प्रसारण का प्रतिषेध

🚫 Strict Confidentiality Requirement🚫 कड़ी गोपनीयता आवश्यकता

Notwithstanding anything contained in the Right to Information Act, 2005, the following shall not be published, communicated or made known to the public, press and media in any manner:सूचना का अधिकार अधिनियम, 2005 में किसी बात के होते हुए भी, निम्नलिखित को जनता, प्रेस और मीडिया को किसी भी रीति से प्रकाशित, संसूचित या ज्ञात नहीं कराया जाएगा:

  • 📝The contents of the complaint made under section 9धारा 9 के अधीन की गई शिकायत की अंतर्वस्तु
  • 👤The identity and addresses of the aggrieved woman, respondent and witnessesपीड़ित महिला, प्रतिवादी और साक्षियों की पहचान और पते
  • 🤝Any information relating to conciliation and inquiry proceedingsसुलह और जाँच कार्यवाहियों से संबंधित कोई भी जानकारी
  • 📋Recommendations of the ICC or LCCICC या LCC की सिफारिशें
  • ⚖️The action taken by the employer or District Officer under provisions of this Actइस अधिनियम के उपबंधों के अधीन नियोक्ता या जिला अधिकारी द्वारा की गई कार्रवाई
✅ Proviso — Permitted Disclosure✅ परंतुक — अनुमत प्रकटीकरण

Information may be disseminated regarding the justice secured to any victim of sexual harassment under this Act without disclosing the name, address, identity or any other particulars calculated to lead to the identification of the aggrieved woman and witnesses.इस अधिनियम के अधीन यौन उत्पीड़न के किसी भी पीड़ित को प्राप्त न्याय के बारे में जानकारी पीड़ित महिला और साक्षियों की पहचान की ओर ले जाने वाले नाम, पते, पहचान या किसी अन्य ब्यौरे को प्रकट किए बिना प्रसारित की जा सकती है।


SECTION 17धारा 17

Penalty for Publication or Making Known Contentsअंतर्वस्तु प्रकाशित करने पर दंड

  • ⚖️Where any person entrusted with the duty to handle or deal with the complaint, inquiry or any recommendations or action to be taken under the provisions of this Act, contravenes the provisions of section 16जहाँ इस अधिनियम के उपबंधों के अधीन शिकायत, जाँच या किसी सिफारिश या की जाने वाली कार्रवाई को संभालने या निपटाने का कर्तव्य सौंपा गया कोई भी व्यक्ति धारा 16 के उपबंधों का उल्लंघन करे
  • 💰He shall be liable for penalty in accordance with the provisions of the service rules applicable to the said personवह उक्त व्यक्ति पर लागू सेवा नियमों के उपबंधों के अनुसार दंड के लिए उत्तरदायी होगा
  • 📜Where no such service rules exist: In such manner as may be prescribedजहाँ ऐसे कोई सेवा नियम न हों: ऐसी रीति से जो विहित की जाए

SECTION 18धारा 18

Appealअपील

Sub-section (1) — Right to Appealउप-धारा (1) — अपील का अधिकार

Any person aggrieved from the following may prefer an appeal:निम्नलिखित से व्यथित कोई भी व्यक्ति अपील कर सकता है:

  • 📋The recommendations made under sub-section (2) of section 13 (allegation not proved), ORधारा 13 की उप-धारा (2) के अधीन की गई सिफारिशें (अभिकथन सिद्ध न होने पर), अथवा
  • ⚖️Clause (i) or clause (ii) of sub-section (3) of section 13 (allegation proved — action and compensation), ORधारा 13 की उप-धारा (3) का खंड (i) या खंड (ii) (अभिकथन सिद्ध — कार्रवाई और प्रतिकर), अथवा
  • 🚫Sub-section (1) or sub-section (2) of section 14 (false complaint/false evidence), ORधारा 14 की उप-धारा (1) या उप-धारा (2) (मिथ्या शिकायत/मिथ्या साक्ष्य), अथवा
  • 💰Section 17 (penalty for breach of confidentiality), ORधारा 17 (गोपनीयता भंग पर दंड), अथवा
  • Non-implementation of such recommendationsऐसी सिफारिशों का कार्यान्वयन न होना

Appellate Authorityअपीलीय प्राधिकारी

  • ⚖️To the court or tribunal in accordance with the provisions of the service rules applicable to the said personउक्त व्यक्ति पर लागू सेवा नियमों के उपबंधों के अनुसार न्यायालय या अधिकरण में
  • 📜Where no such service rules exist: Without prejudice to provisions contained in any other law, the person aggrieved may prefer an appeal in such manner as may be prescribedजहाँ ऐसे कोई सेवा नियम न हों: किसी अन्य विधि के उपबंधों पर प्रतिकूल प्रभाव डाले बिना, व्यथित व्यक्ति ऐसी रीति से अपील कर सकता है जो विहित की जाए

Sub-section (2) — Timeline for Appealउप-धारा (2) — अपील की समय-सीमा

  • The appeal shall be preferred within a period of ninety days of the recommendationsअपील सिफारिशों के नब्बे दिनों की अवधि के भीतर की जाएगी

CHAPTER VIअध्याय VI

Duties of Employerनियोक्ता के कर्तव्य

SECTION 19धारा 19

Duties of Employerनियोक्ता के कर्तव्य

Every employer shall:प्रत्येक नियोक्ता:

(a) Safe Working Environment(a) सुरक्षित कार्य वातावरण

  • 🛡️Provide a safe working environment at the workplace which shall include safety from the persons coming into contact at the workplaceकार्यस्थल पर सुरक्षित कार्य वातावरण प्रदान करेगा जिसमें कार्यस्थल पर संपर्क में आने वाले व्यक्तियों से सुरक्षा शामिल होगी

(b) Display Information(b) जानकारी प्रदर्शित करना

  • 📋Display at any conspicuous place in the workplace:कार्यस्थल पर किसी सुदृश्य स्थान पर प्रदर्शित करेगा:
  • ⚖️The penal consequences of sexual harassment, ANDयौन उत्पीड़न के दांडिक परिणाम, और
  • 👥The order constituting the Internal Committee under sub-section (1) of section 4धारा 4 की उप-धारा (1) के अधीन आंतरिक समिति के गठन का आदेश

(c) Organize Awareness Programs(c) जागरूकता कार्यक्रम आयोजित करना

  • 📚Organise workshops and awareness programmes at regular intervals for sensitising the employees with the provisions of the Actकर्मचारियों को अधिनियम के उपबंधों के प्रति संवेदनशील बनाने के लिए नियमित अंतराल पर कार्यशालाएँ और जागरूकता कार्यक्रम आयोजित करेगा
  • 🎓Organise orientation programmes for the members of the Internal Committeeआंतरिक समिति के सदस्यों के लिए अभिविन्यास कार्यक्रम आयोजित करेगा
  • 📜In the manner as may be prescribedविहित रीति से

(d) Provide Necessary Facilities(d) आवश्यक सुविधाएँ प्रदान करना

  • 🏢Provide necessary facilities to the ICC or LCC for dealing with the complaint and conducting an inquiryशिकायत से निपटने और जाँच संचालन के लिए ICC या LCC को आवश्यक सुविधाएँ प्रदान करेगा

(e) Assist in Securing Attendance(e) उपस्थिति सुनिश्चित करने में सहायता

  • 👥Assist in securing the attendance of respondent and witnesses before the ICC or LCCICC या LCC के समक्ष प्रतिवादी और साक्षियों की उपस्थिति सुनिश्चित करने में सहायता करेगा

(f) Make Information Available(f) जानकारी उपलब्ध कराना

  • 📄Make available such information to the ICC or LCC as it may require having regard to the complaint made under sub-section (1) of section 9ICC या LCC को धारा 9 की उप-धारा (1) के अधीन की गई शिकायत के संबंध में ऐसी जानकारी उपलब्ध कराएगा जो वह अपेक्षित करे

(g) Assistance for Filing Criminal Complaint(g) आपराधिक शिकायत दर्ज करने में सहायता

  • ⚖️Provide assistance to the woman if she so chooses to file a complaint in relation to the offence under the Indian Penal Code or any other law for the time being in forceयदि महिला भारतीय दंड संहिता या तत्समय प्रवृत्त किसी अन्य विधि के अधीन अपराध के संबंध में शिकायत दर्ज करना चाहे तो सहायता प्रदान करेगा

(h) Initiate Action Against Non-Employee Perpetrator(h) गैर-कर्मचारी अपराधकर्ता के विरुद्ध कार्रवाई प्रारंभ करना

  • 👮Cause to initiate action, under the IPC or any other law, against the perpetratorIPC या किसी अन्य विधि के अधीन अपराधकर्ता के विरुद्ध कार्रवाई प्रारंभ कराएगा
  • 📋Or if the aggrieved woman so desires, where the perpetrator is not an employee, in the workplace at which the incident of sexual harassment took placeअथवा यदि पीड़ित महिला चाहे, जहाँ अपराधकर्ता कर्मचारी नहीं है, उस कार्यस्थल पर जहाँ यौन उत्पीड़न की घटना हुई

(i) Treat as Misconduct(i) कदाचार के रूप में मानना

  • ⚠️Treat sexual harassment as a misconduct under the service rules and initiate action for such misconductयौन उत्पीड़न को सेवा नियमों के अधीन कदाचार के रूप में मानेगा और ऐसे कदाचार के लिए कार्रवाई प्रारंभ करेगा

(j) Monitor Timely Submission of Reports(j) रिपोर्टों की समय पर प्रस्तुति की निगरानी

  • 📊Monitor the timely submission of reports by the Internal Committeeआंतरिक समिति द्वारा रिपोर्टों की समय पर प्रस्तुति की निगरानी करेगा

CHAPTER VIIअध्याय VII

Duties and Powers of District Officerजिला अधिकारी के कर्तव्य एवं शक्तियाँ

SECTION 20धारा 20

Duties and Powers of District Officerजिला अधिकारी के कर्तव्य एवं शक्तियाँ

The District Officer shall:जिला अधिकारी:

(a) Monitor Timely Submission of Reports(a) रिपोर्टों की समय पर प्रस्तुति की निगरानी

  • 📊Monitor the timely submission of report furnished by the Local Committeeस्थानीय समिति द्वारा प्रस्तुत रिपोर्ट की समय पर प्रस्तुति की निगरानी करेगा

(b) Engage NGOs for Awareness Creation(b) जागरूकता सृजन के लिए NGO को संलग्न करना

  • 🤝Take such measures as may be necessary for engaging non-governmental organisations for creation of awareness on sexual harassment and the rights of the womenयौन उत्पीड़न और महिलाओं के अधिकारों के बारे में जागरूकता सृजन के लिए गैर-सरकारी संगठनों को संलग्न करने हेतु आवश्यक उपाय करेगा

CHAPTER VIIIअध्याय VIII

Miscellaneousविविध

SECTION 21धारा 21

Committee to Submit Annual Reportसमिति द्वारा वार्षिक रिपोर्ट प्रस्तुत करना

Sub-section (1) — Preparation and Submissionउप-धारा (1) — तैयारी और प्रस्तुति

  • 📋The ICC or LCC shall in each calendar year prepare an annual reportICC या LCC प्रत्येक कैलेंडर वर्ष में एक वार्षिक रिपोर्ट तैयार करेगी
  • 📜In such form and at such time as may be prescribedविहित प्रपत्र में और विहित समय पर
  • 📤Submit the same to the employer and the District Officerउसे नियोक्ता और जिला अधिकारी को प्रस्तुत करेगी

Sub-section (2) — District Officer's Reportingउप-धारा (2) — जिला अधिकारी की रिपोर्टिंग

  • 📊The District Officer shall forward a brief report on the annual reports received under sub-section (1) to the State Governmentजिला अधिकारी उप-धारा (1) के अधीन प्राप्त वार्षिक रिपोर्टों पर एक संक्षिप्त रिपोर्ट राज्य सरकार को अग्रेषित करेगा

SECTION 22धारा 22

Employer to Include Information in Annual Reportनियोक्ता द्वारा वार्षिक रिपोर्ट में जानकारी शामिल करना

  • 📄The employer shall include in its report the number of cases filed, if any, and their disposal under this Act in the annual report of his organisationनियोक्ता अपने संगठन की वार्षिक रिपोर्ट में इस अधिनियम के अधीन दाखिल मामलों की संख्या, यदि कोई हो, और उनके निपटारे की जानकारी शामिल करेगा
  • 📋Where no such report is required to be prepared, intimate such number of cases to the District Officerजहाँ ऐसी कोई रिपोर्ट तैयार करना अपेक्षित न हो, ऐसे मामलों की संख्या जिला अधिकारी को सूचित करेगा

SECTION 23धारा 23

Appropriate Government to Monitor Implementationसमुचित सरकार द्वारा कार्यान्वयन की निगरानी

  • 🔍The appropriate Government shall monitor the implementation of this Actसमुचित सरकार इस अधिनियम के कार्यान्वयन की निगरानी करेगी
  • 📊Maintain data on the number of cases filed and disposed of in respect of all cases of sexual harassment at workplaceकार्यस्थल पर यौन उत्पीड़न के सभी मामलों के संबंध में दाखिल और निपटाए गए मामलों की संख्या का डेटा रखेगी

SECTION 24धारा 24

Measures to Publicise the Actअधिनियम के प्रचार-प्रसार के उपाय

The appropriate Government may, subject to the availability of financial and other resources:समुचित सरकार, वित्तीय और अन्य संसाधनों की उपलब्धता के अधीन:

(a) Develop Information and Training Materials(a) सूचना और प्रशिक्षण सामग्री विकसित करना

  • 📚Develop relevant information, education, communication and training materialsप्रासंगिक सूचना, शिक्षा, संचार और प्रशिक्षण सामग्री विकसित कर सकती है
  • 📢Organise awareness programmes, to advance the understanding of the public of the provisions of this Act providing for protection against sexual harassment of woman at workplaceकार्यस्थल पर महिला के यौन उत्पीड़न के विरुद्ध संरक्षण के उपबंधों की जनता की समझ को आगे बढ़ाने के लिए जागरूकता कार्यक्रम आयोजित कर सकती है

(b) Formulate Orientation and Training Programmes(b) अभिविन्यास और प्रशिक्षण कार्यक्रम तैयार करना

  • 🎓Formulate orientation and training programmes for the members of the Local Committeeस्थानीय समिति के सदस्यों के लिए अभिविन्यास और प्रशिक्षण कार्यक्रम तैयार कर सकती है

SECTION 25धारा 25

Power to Call for Information and Inspectionसूचना माँगने और निरीक्षण की शक्ति

Sub-section (1) — Powers of Appropriate Governmentउप-धारा (1) — समुचित सरकार की शक्तियाँ

The appropriate Government, on being satisfied that it is necessary in the public interest or in the interest of women employees at a workplace to do so, by order in writing, may:समुचित सरकार, इस बात से संतुष्ट होने पर कि ऐसा करना लोकहित में या कार्यस्थल पर महिला कर्मचारियों के हित में आवश्यक है, लिखित आदेश द्वारा:

(a) Call for Information(a) सूचना माँगना

  • 📋Call upon any employer or District Officer to furnish in writing such information relating to sexual harassment as it may requireकिसी नियोक्ता या जिला अधिकारी को लिखित रूप में ऐसी यौन उत्पीड़न से संबंधित जानकारी प्रस्तुत करने के लिए कह सकती है जो वह अपेक्षित करे

(b) Authorise Inspection(b) निरीक्षण प्राधिकृत करना

  • 🔍Authorise any officer to make inspection of the records and workplace in relation to sexual harassmentयौन उत्पीड़न के संबंध में अभिलेखों और कार्यस्थल का निरीक्षण करने के लिए किसी अधिकारी को प्राधिकृत कर सकती है
  • 📊Who shall submit a report of such inspection to it within such period as may be specified in the orderजो आदेश में विनिर्दिष्ट अवधि के भीतर ऐसे निरीक्षण की रिपोर्ट उसे प्रस्तुत करेगा

Sub-section (2) — Duty to Produce Recordsउप-धारा (2) — अभिलेख पेश करने का कर्तव्य

  • 📄Every employer and District Officer shall produce on demand before the officer making the inspection all information, records and other documents in his custody having a bearing on the subject matter of such inspectionप्रत्येक नियोक्ता और जिला अधिकारी निरीक्षण करने वाले अधिकारी के समक्ष माँग पर अपनी अभिरक्षा में रखी ऐसे निरीक्षण की विषय-वस्तु से संबंधित सभी जानकारी, अभिलेख और अन्य दस्तावेज पेश करेगा

SECTION 26धारा 26

Penalty for Non-Compliance with Provisions of Actअधिनियम के उपबंधों का अनुपालन न करने पर दंड

Sub-section (1) — Offences and Penaltyउप-धारा (1) — अपराध और दंड

Where the employer fails to:जहाँ नियोक्ता निम्नलिखित में विफल रहे:

  • (a) Constitute an Internal Committee under sub-section (1) of section 4(a) धारा 4 की उप-धारा (1) के अधीन आंतरिक समिति का गठन करना
  • ⚖️(b) Take action under sections 13, 14 and 22(b) धाराओं 13, 14 और 22 के अधीन कार्रवाई करना
  • 🚫(c) Contravenes or attempts to contravene or abets contravention of other provisions of this Act or any rules made thereunder(c) इस अधिनियम या उसके अधीन बनाए गए किसी नियम के अन्य उपबंधों का उल्लंघन करना या उल्लंघन का प्रयास करना या उल्लंघन में सहायता करना
💰 Penalty for First Offence💰 प्रथम अपराध पर दंड

He shall be punishable with fine which may extend to fifty thousand rupees (₹50,000).वह जुर्माने से दंडनीय होगा जो पचास हजार रुपए (₹50,000) तक हो सकता है।

Sub-section (2) — Penalty for Repeat Offencesउप-धारा (2) — दोहराए गए अपराध पर दंड

If any employer, after having been previously convicted of an offence punishable under this Act subsequently commits and is convicted of the same offence, he shall be liable to:यदि कोई नियोक्ता, इस अधिनियम के अधीन दंडनीय किसी अपराध के लिए पहले दोषसिद्ध होने के पश्चात् उसी अपराध का पुनः दोषसिद्ध हो, तो वह उत्तरदायी होगा:

  • 💰(i) Twice the punishment, which might have been imposed on a first conviction, subject to the punishment being maximum provided for the same offence(i) प्रथम दोषसिद्धि पर अधिरोपित किए जा सकने वाले दंड के दोगुने तक, उसी अपराध के लिए अधिकतम विहित दंड तक
⚖️ Proviso — Higher Punishment Under Other Laws⚖️ परंतुक — अन्य विधियों के अधीन उच्च दंड

In case a higher punishment is prescribed under any other law for the time being in force, for the offence for which the accused is being prosecuted, the court shall take due cognizance of the same while awarding the punishment.यदि उस अपराध के लिए जिसके लिए अभियुक्त पर अभियोग चलाया जा रहा है, तत्समय प्रवृत्त किसी अन्य विधि के अधीन उच्च दंड विहित हो, तो न्यायालय दंड अधिरोपित करते समय उसका समुचित संज्ञान लेगा।

  • 🚫(ii) Cancellation of his licence OR withdrawal OR non-renewal OR approval OR cancellation of the registration, as the case may be, by the Government or local authority required for carrying on his business or activity(ii) यथास्थिति, सरकार या स्थानीय प्राधिकरण द्वारा उसका व्यवसाय या गतिविधि करने के लिए अपेक्षित उसके लाइसेंस का रद्दीकरण अथवा पंजीकरण की वापसी या नवीकरण न होना या अनुमोदन या रद्दीकरण

SECTION 27धारा 27

Cognizance of Offence by Courtsन्यायालयों द्वारा अपराध का संज्ञान

Sub-section (1) — Cognizance Requirementsउप-धारा (1) — संज्ञान की अपेक्षाएँ

  • ⚖️No court shall take cognizance of any offence punishable under this Act or any rules made thereunder, save on a complaint made by:कोई न्यायालय इस अधिनियम या उसके अधीन बनाए गए किसी नियम के अधीन दंडनीय किसी अपराध का संज्ञान नहीं लेगा, सिवाय निम्नलिखित द्वारा की गई शिकायत पर:
  • 👩The aggrieved woman, ORपीड़ित महिला, अथवा
  • 👥Any person authorised by the ICC or LCC in this behalfइस निमित्त ICC या LCC द्वारा प्राधिकृत कोई व्यक्ति

Sub-section (2) — Court Jurisdictionउप-धारा (2) — न्यायालय का क्षेत्राधिकार

  • ⚖️No court inferior to that of a Metropolitan Magistrate or a Judicial Magistrate of the first class shall try any offence punishable under this Actमहानगर मजिस्ट्रेट या प्रथम वर्ग के न्यायिक मजिस्ट्रेट से अवर कोई न्यायालय इस अधिनियम के अधीन दंडनीय किसी अपराध का विचारण नहीं करेगा

Sub-section (3) — Nature of Offenceउप-धारा (3) — अपराध की प्रकृति

📋 Important📋 महत्वपूर्ण

Every offence under this Act shall be non-cognizable.इस अधिनियम के अधीन प्रत्येक अपराध असंज्ञेय होगा।


SECTION 28धारा 28

Act Not in Derogation of Any Other Lawअधिनियम किसी अन्य विधि का अपवर्जन नहीं करता

⚖️ Concurrent Remedies⚖️ समवर्ती उपचार

The provisions of this Act shall be in addition to and not in derogation of the provisions of any other law for the time being in force.इस अधिनियम के उपबंध तत्समय प्रवृत्त किसी अन्य विधि के उपबंधों के अतिरिक्त होंगे न कि उनके अपवर्जन में

This means: The aggrieved woman can pursue remedies under POSH Act as well as under IPC, CrPC, or any other applicable law simultaneously.इसका अर्थ है: पीड़ित महिला POSH अधिनियम के साथ-साथ IPC, CrPC या किसी अन्य लागू कानून के अधीन एक साथ उपचार प्राप्त कर सकती है।


SECTION 29धारा 29

Power of Appropriate Government to Make Rulesसमुचित सरकार की नियम बनाने की शक्ति

Sub-section (1) — Central Government's Rule-Making Powerउप-धारा (1) — केंद्र सरकार की नियम बनाने की शक्ति

  • 📜The Central Government may, by notification in the Official Gazette, make rules for carrying out the provisions of this Actकेंद्र सरकार राजपत्र में अधिसूचना द्वारा इस अधिनियम के उपबंधों को कार्यान्वित करने के लिए नियम बना सकती है

Sub-section (2) — Matters for Which Rules May Be Madeउप-धारा (2) — जिन विषयों के लिए नियम बनाए जा सकते हैं

In particular and without prejudice to the generality of the foregoing power, such rules may provide for all or any of the following matters:विशेष रूप से और पूर्वगामी शक्ति की व्यापकता पर प्रतिकूल प्रभाव डाले बिना, ऐसे नियम निम्नलिखित सभी या किन्हीं विषयों का उपबंध कर सकते हैं:

  • 💰(a) The fees or allowances to be paid to the Members under sub-section (4) of section 4(a) धारा 4 की उप-धारा (4) के अधीन सदस्यों को दी जाने वाली फीस या भत्ते
  • 👥(b) Nomination of members under clause (c) of sub-section (1) of section 7(b) धारा 7 की उप-धारा (1) के खंड (c) के अधीन सदस्यों का नामांकन
  • 💵(c) The fees or allowances to be paid to the Chairperson and Members under sub-section (4) of section 7(c) धारा 7 की उप-धारा (4) के अधीन अध्यक्ष और सदस्यों को दी जाने वाली फीस या भत्ते
  • 📋(d) The person who may make complaint under sub-section (2) of section 9(d) वह व्यक्ति जो धारा 9 की उप-धारा (2) के अधीन शिकायत कर सकता है
  • 🔍(e) The manner of inquiry under sub-section (1) of section 11(e) धारा 11 की उप-धारा (1) के अधीन जाँच की रीति
  • ⚖️(f) The powers for making an inquiry under clause (c) of sub-section (2) of section 11(f) धारा 11 की उप-धारा (2) के खंड (c) के अधीन जाँच करने की शक्तियाँ
  • 🛡️(g) The relief to be recommended under clause (c) of sub-section (1) of section 12(g) धारा 12 की उप-धारा (1) के खंड (c) के अधीन सिफारिश की जाने वाली राहत
  • 📜(h) The manner of action to be taken under clause (i) of sub-section (3) of section 13(h) धारा 13 की उप-धारा (3) के खंड (i) के अधीन की जाने वाली कार्रवाई की रीति
  • ⚠️(i) The manner of action to be taken under sub-sections (1) and (2) of section 14(i) धारा 14 की उप-धाराओं (1) और (2) के अधीन की जाने वाली कार्रवाई की रीति
  • 🚫(j) The manner of action to be taken under section 17(j) धारा 17 के अधीन की जाने वाली कार्रवाई की रीति
  • 📤(k) The manner of appeal under sub-section (1) of section 18(k) धारा 18 की उप-धारा (1) के अधीन अपील की रीति
  • 📚(l) The manner of organising workshops, awareness programmes for sensitising employees and orientation programmes for ICC members under clause (c) of section 19(l) धारा 19 के खंड (c) के अधीन कर्मचारियों को संवेदनशील बनाने के लिए कार्यशालाएँ, जागरूकता कार्यक्रम और ICC सदस्यों के लिए अभिविन्यास कार्यक्रम आयोजित करने की रीति
  • 📊(m) The form and time for preparation of annual report by ICC and LCC under sub-section (1) of section 21(m) धारा 21 की उप-धारा (1) के अधीन ICC और LCC द्वारा वार्षिक रिपोर्ट तैयार करने का प्रपत्र और समय

Sub-section (3) — Laying Before Parliamentउप-धारा (3) — संसद के समक्ष रखना

  • 🏛️Every rule made by the Central Government under this Act shall be laid, as soon as may be after it is made, before each House of Parliamentकेंद्र सरकार द्वारा इस अधिनियम के अधीन बनाया गया प्रत्येक नियम बनाए जाने के पश्चात् यथाशीघ्र संसद के प्रत्येक सदन के समक्ष रखा जाएगा
  • 📅While it is in session, for a total period of thirty days which may be comprised in one session or in two or more successive sessionsसत्र के दौरान, तीस दिन की कुल अवधि के लिए जो एक सत्र में या दो या अधिक उत्तरवर्ती सत्रों में समाहित हो सकती है
  • ⚖️If, before the expiry of the session immediately following, both Houses agree in making any modification in the rule or both Houses agree that the rule should not be made, the rule shall thereafter have effect only in such modified form or be of no effectयदि तत्काल अगले सत्र की समाप्ति से पहले, दोनों सदन नियम में कोई संशोधन करने पर सहमत हों या दोनों सदन इस बात पर सहमत हों कि नियम नहीं बनाया जाना चाहिए था, तो नियम तत्पश्चात् ऐसे संशोधित रूप में ही प्रभावी होगा या निष्प्रभावी होगा

Sub-section (4) — State Government Rulesउप-धारा (4) — राज्य सरकार के नियम

  • 📜Any rule made under sub-section (4) of section 8 by the State Government shall be laid, as soon as may be after it is made, before each House of the State Legislature (where it consists of two Houses) or before that House (where it consists of one House)राज्य सरकार द्वारा धारा 8 की उप-धारा (4) के अधीन बनाया गया कोई भी नियम बनाए जाने के पश्चात् यथाशीघ्र राज्य विधानमंडल के प्रत्येक सदन (जहाँ दो सदन हों) या उस सदन (जहाँ एक सदन हो) के समक्ष रखा जाएगा

SECTION 30धारा 30

Power to Remove Difficultiesकठिनाइयाँ दूर करने की शक्ति

Sub-section (1) — Power to Issue Ordersउप-धारा (1) — आदेश जारी करने की शक्ति

  • ⚙️If any difficulty arises in giving effect to the provisions of this Act, the Central Government may, by order published in the Official Gazette, make such provisions, not inconsistent with the provisions of this Act, as may appear to it to be necessary for removing the difficultyयदि इस अधिनियम के उपबंधों को प्रभावी करने में कोई कठिनाई उत्पन्न हो, तो केंद्र सरकार राजपत्र में प्रकाशित आदेश द्वारा इस अधिनियम के उपबंधों से असंगत न होने वाले ऐसे उपबंध कर सकती है जो उसे कठिनाई को दूर करने के लिए आवश्यक प्रतीत हों
⏰ Proviso — Time Limit⏰ परंतुक — समय-सीमा

No such order shall be made under this section after the expiry of a period of two years from the commencement of this Act.इस धारा के अधीन इस अधिनियम के प्रारंभ से दो वर्ष की अवधि समाप्त होने के पश्चात् कोई ऐसा आदेश नहीं किया जाएगा।

Sub-section (2) — Laying Before Parliamentउप-धारा (2) — संसद के समक्ष रखना

  • 🏛️Every order made under this section shall be laid, as soon as may be after it is made, before each House of Parliamentइस धारा के अधीन किया गया प्रत्येक आदेश किए जाने के पश्चात् यथाशीघ्र संसद के प्रत्येक सदन के समक्ष रखा जाएगा

Gateway to Promotion Exams

Single Device Policy: You can only be logged in on one device at a time. Logging in here will end any existing session.
Forgot Password?

Enter your email to receive a password reset link.

Back to Login